Партугальцы і бразільцы, лацінасы. Бразільскі партугальская перакладчык

Калі хто-то з партугальскага або бразільскага спадчыны давялося запаўняць перапісны ліст, што б яны самі сябе называюць

То ёсць адзін мільён даляраў пытанне аб тым, што партугальская Амерыканскага савета лідэраў ЗША (PALCUS) хоча нам адказваць.

Па дадзеных PALCUS, Бюро перапісу насельніцтва ЗША разглядае магчымасць прапанаваць партугальская як выбар па перапісу 2020 года (партугальская не ўваходзіць у спісы нацыянальнасці на бланках перапісу насельніцтва).

У цяперашні час, многія партугальцы і бразільцы проста сказаць"іншых"на іх формы і пісаць на партугальскай або бразільскім і выбраць іспанскія ці некаторыя іншыя камбінацыі.

Тэрмін лацінаамерыканец быў зацверджаны Бюро перапісу насельніцтва іх формы ў 1970 годзе і быў упершыню выкарыстаны ў 70-я гады дзяржаўныя ведамствы імкнуцца класіфікаваць людзей іспанскага паходжання. Не ўсе, хто гавораць па-іспанску задаволеныя іспанская класіфікацыя, асабліва ў краінах Карыбскага басейна і Цэнтральнай і Паўднёвай Амерыкі.

Як вядома, бразільцы, якія не гавораць па-іспанску, лацінасы, але партугальскія, хто падзяляе Пірэнейскі паўвостраў з Іспаніяй можа і не хоча, каб яго называлі"лаціна"або"лацінасы."І Дэпартамент працы ЗША таксама дазваляе людзям самастойна вызначаць як іспанец, калі яны на партугальскай, і яно не можа быць аспрэчана.

Бразільскі адвакатаў вызначае “Іспанец як этнонім, які пазначае стаўленне да Іспаніі ці, у некаторых вызначэннях, у старажытнай Іспаніі, у складзе якой Пірэнейскі паўвостраў, уключаючы сучасныя дзяржавы Андоры, Партугаліі, Іспаніі і кароннае валоданне Вялікабрытаніі ў Гібралтар. Сёння, у арганізацыях, у ЗША гэты тэрмін выкарыстоўваецца для абазначэння асоб, якія маюць гістарычныя і культурныя адносіны з Іспаніяй і Партугаліяй або толькі з Іспаніяй.» Зноў жа, ўрад ЗША не мае адзінага вызначэння лацінаамерыканцаў. Дэпартамент транспарту прызнае партугальская, як іспанец, як адміністрацыя Малога Бізнэсу, але Бюро перапісу насельніцтва яшчэ не. І ў 2020 годзе, ён будзе распазнаваць партугальцы і бразільцы як-тое, але толькі тое, што яшчэ трэба будзе ўбачыць. Прэзідэнт PALCUS Фернанда Ружа кажа, што “у цяперашні час, у нас няма класіфікацыі». Ён працягвае:“Мы альбо падаюць у катэгорыі белы, чорны або лацінаамерыканец катэгорыі. У гэты момант перапісу (бюро) спрабуе перагледзець вызначэнне і мы спадзяемся, што мы трапім у катэгорыі, дзе людзям зручна». Дарэчы яны пазначаныя вялікую частку часу ў ЗША-гэта зусім няправільна. Калі бразільцы"лацінасы"з-за корань мовы, тады ў вас будзе ўключыць французы, партугальцы, румыны і італьянцы. Бразільцы не адчувалі сябе камфортна, каб яго называлі лацінаамерыканцы або лацінаамерыканцы, як мяркуюць, гэта не пачуццё наогул. Чаму ў Канадзе, у Квебеку, у прыватнасці, не з'яўляецца часткай Лацінскай Амерыкі. Бразільская культура не мае нічога агульнага з лацінаамерыканцамі або так званы"лаціна"культура. Вельмі далёкая ад такой культуры. Бразілія не мае лацінаамерыканскіх каранёў, Бразілія з'яўляецца шматкультурнай краіне, якая гаворыць на партугальскай мове, гэтак жа як і ў Партугаліі. У 1990 годзе быў падпісаны трымаць граматыкі і арфаграфіі тое ж пагадненне паміж усімі португалоязычных краін. Становіцца рэальнасцю, хоць некаторыя старыя пісьменнікі школе, асабліва ў Партугаліі па-ранейшаму выкарыстоўваць папярэднюю арфаграфіі. Калі акцэнт з'яўляецца падстава паміж Партугаліяй і Бразіліяй гэта яшчэ не сэнс. У Бразіліі ёсць шмат розных акцэнтаў, але ў партугальскай мове. Няма партугальскай дыялекце Проста як прыклад у дачыненні да этнічнай прыналежнасці. Вы ўбачыце, што ў Бразіліі у вас ёсць нашчадкі партугальская (самая вялікая група), украінцы, палякі, немцы, галандцы, італьянцы, рускія, аўстрыйцы, ліванцы, армяне, карэйцы, кітайцы, японцы і многія іншыя, якія я не лістынга. Лацінаамерыканцы маюць у вельмі невялікай колькасці па параўнанні з усімі іншымі нацыянальнасцямі. Нават амерыканцы беглі ў Бразілію падчас Грамадзянскай вайны. Таксама нельга не згадаць некалькі этнічных груп з Афрыкі, у асноўным у Паўночна-ўсходнім раёне краіны.